الثلاثاء، 27 سبتمبر، 2016

الهــاجس/ خوان بيدرو أباريثيو*


الهــاجس

 خوان بيدرو أباريثيو*

ترجمة: ميار كرم (مصر)**

عن موقع ثقافات
تحلّقت العائلة حول المُحتضِر.
تكلّم المُحتضِر ببطء:
-      اعتقدت دائماُ بأنّني لن أعيش طويلاً.
صوّب الأطفال نحوه عيونهم المتأثّرة.
تنهّد المحتضر، ثمّ واصل كلامه:
-      كان هاجسي الدّائم أنّني سأموت مبكّراً.
أعلنت ساعة غرفة الأكل مرور نحو نصف ساعة.
ابتلع المُحتضِر ريقه:
-      وأنا أعيش أيامي، أدركت بأنّ هاجسي ذاك كان خاطئاً.
ضم المُحتضِر يديه لبعضهما، ثمّ قال فيما يشبه الختام:
-      الآن، وكما ترون، بعد أن عشتُ ستّا وثمانين سنة بالتمّام والكمال، أدركت أنّ هذا الهاجس كان أكبر حقيقة في حياتي.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
*خوان بيدرو أباريثيو (Juan Pedro Aparicio) : كاتب وروائي اسباني معاصر من مواليد مدينة ليون سنة 1941.

* *خريجة لغة إسبانية من كلية الآداب جامعة حلوان.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق