الثلاثاء، 21 يونيو، 2016

فصل من رواية "العشيق الياباني" لإيزابيل الليندي

فصل من رواية "العشيق الياباني" لإيزابيل الليندي*
ترجمة: صالح علماني




إلى أبويّ بانتشيتا ورامون،
مسنّين حكيمين.


*******
توقّف، يا ظلّ حبّي المتفلّت،
يا صورةَ أكثر سحر أحبّه،
يا وهماً جميلاً من أجله سعيدة أموت،
يا خيالاً عذباً من أجله معذّبة أعيش.
***
الأخت خوانا إنيس دي لا كروث

الاثنين، 13 يونيو، 2016

حينما يقولون إن للأحلام ثمناً

أندريا كوتي بوتيرو

شعر: أندريا كوتي بوتيرو
ترجمة: غدير أبو سنينة **

سأعترف بخوفٍ 
لكنِّي 
سأغضّ الطرف 
عن كون ما أكتبه 
يختلف عمّا أحكيه، 
أيها الطفل 
عليَّ التوقّف عن فعل ذلك 
ومن لا يمكنه 
سيقول لا دائماً 
ما أسمعه 
ليس صوتاً منبعثاً من فجر مزمجر 
ولا فصول الصيف، 
ولا الخسائر، 
بل صوت من لا يجعلونك تنام 
حينما يقولون 
إن للأحلام ثمناً 

الجمعة، 3 يونيو، 2016

عطلة نهاية الأسبوع*

قصّة: ماريو بنديتي
ترجمة: توفيق البوركي(المغرب) 

عن موقع قاب قوسين

انتظر والده عند بوّابة المدرسة ككلّ يوم جمعة، فمنذ أن حصل الطّلاق، كان فرناندو يعيش مع والدته، لكنّ عطل نهاية الأسبوع كانت من نصيب الأب. توصّلا إلى اتّفاق ودّي قبل صدور أيّ قرار إلزاميّ، حتى لا يُسبّبا أيّ جرح للابن بسبب مواجهاتهما العقيمة.