التخطي إلى المحتوى الرئيسي

حينما يقولون إن للأحلام ثمناً

أندريا كوتي بوتيرو

شعر: أندريا كوتي بوتيرو
ترجمة: غدير أبو سنينة **

سأعترف بخوفٍ 
لكنِّي 
سأغضّ الطرف 
عن كون ما أكتبه 
يختلف عمّا أحكيه، 
أيها الطفل 
عليَّ التوقّف عن فعل ذلك 
ومن لا يمكنه 
سيقول لا دائماً 
ما أسمعه 
ليس صوتاً منبعثاً من فجر مزمجر 
ولا فصول الصيف، 
ولا الخسائر، 
بل صوت من لا يجعلونك تنام 
حينما يقولون 
إن للأحلام ثمناً 

ويذكِّرونك بالأسوأ 
وأن الرب يترقرق 
على وجنات الأطفال 
الذين يعرفون أنهم سينامون.
أعترف بخوفٍ 
لكنَّ ما أكتب 
لا يشبه الكلام، أقول لك، 
وإن توقّفت عن الاعتراف 
سأغطي فراغ الجسد الذي أتناوله 
وأحطّم 
وأُبذّر 
في متجر الحب 
والكلمة 
التي لا تفعل شيئاً، بل تقول 
ألا تطوي عمري وتحفظه 
في حقيبتك المدرسية 
في حين أعترف 
أنني لا أفعل شيئا غير النّظر إليك 
وأن ما أكتب 
لا يشبه الكلام 
وأنني أغطّي جسدي بالفراغ 
وأنّه ما أتناول 
وأنَّني أحطم 
وأشتكي 
في متجر الحب.
اعترافي خائف 
وأنت لا تأتي 
والذين لا يتركوننا ننام 
هم أولئك الذين يقولون 
إن الرب يترقرق على وجنات 
أولئك الذين سيموتون مبكراً 
وأنّه يتذكَّر الأسوأ، 
وأنَّ هذا الذي آكل 
وأحطِّم 
وأُبذِّر 
في متجر حبّي.
والذين لا يدعوننا ننام 
يعلمون 
أنّ علينا أن ندفع ثمن الحلم 
أن نطويه 
أن نخشاه 
هو مُجعْلَكٌ 
في حقيبتك المدرسيَّة 
لا يمكنه فعل شيء 
لكنه يقول 
إنني أحب أن أراك قريبة 
وإنني أكتب كي لا أتحدّث 
عن الأيام 
والأشياء المعدّة تحسّباً لأي أمر.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
أندريا كوتي بوتيرو(ANDREA COTE BOTERO): شاعرة كولومبية ولدت في بارانكابيرميخا (1981). نشرت عام 2002 مجموعتها الشعرية الأولى "ميناء كالسيناذو" ونشرت بعده مجموعتي "باريلا البيضاء" و"كتابة العزلة"، والسيرة الذاتية "مصوّرة العري". 



تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

9 من أفضل روايات أمريكا الجنوبية ننصحك بقراءتها

من البرازيل وحتى المكسيك، من تشيلي لبيرو ومرورًا بكوبا والإكوادور، في تلك البلاد والمجتمعات التي عانت كثيرًا من الاستعمار وقاومت لعقود عبر عشرات الثورات، من تلك البلاد الساحرة والمجتمعات الثرية بالحكايات كان أدب أمريكا اللاتينية جديرًا بالتبجيل والانتشار . ذلك الجمال الأدبي الساحر، والقصص والحكايات الإنسانية التي أبدع كتاب أمريكا الجنوبية في نسجها. ومن آلاف الكُتاب وعشرات الآلاف من الكتب والروايات الساحرة المنتمية لتلك البيئة نرشح لكم تلك الروايات التسعة .

المترجم عمر بوحاشي: الترجمة من الإسبانية للعربية تعرف قفزة نوعية بفضل ظهور جيل من المترجمين وتحديدا في شمال المغرب

حاورته: إيمان السلاوي يكشف المترجم المغربي عمر بوحاشي، في هذا الحوار، آخر أعماله المترجمة التي تهم رواية "الكوخ" للكاتب الإسباني بيثينتي بلاسكو إيبانييث، وكذلك عن إصداراته الأخيرة، ويقدم رؤية عن واقع الكتب المترجمة من الإسبانية إلى العربية في المغرب التي يعتبرها ذات مستقبل واعد . والمترجم حاصل على جائزة الترجمة من المعرض الدولي للنشر والثقافة بالدار البيضاء سنة 2014، عن رواية بعنوان "لسيدة بيرفيكتا" للكاتب المخضرم، بينيتو بيريث غالدوس، يؤكد أن “الترجمة تخلق نوعا من التفاعل الثقافي، وفتح الحوار بين الحضارات، وتساهم في انفتاح الشعوب على بعضها لتتعارف أكثر”. ويعتبر بوحاشي من جيل المترجمين الذين نقلوا أهم الكتب الإسبانية التي ساهمت في تشكيل المغرب في المخيلة الإسبانية خلال العقدين الأخيرين. فقد ترجم رواية "عيطة تطاون" لبينيتو بيريث غالدوس التي تعتبر منعطفا في الروايات التي كتبت حول المغرب لأنها تميزت بواقعية لم يعتدها الإنتاج الأدبي الإسباني حول الجار الجنوبي للإسبان .

EL TIEMPO ENTRE COSTURAS

رواية اسبانية بنكهة مغربية أصبحت رواية الأديبة الإسبانية ماريا دوينياس "الوقت بين ثنايا الغرز"، التي تدور أحداثها في مدينة طنجة المغربية، إلى ظاهرة حقيقية حيث حققت مبيعات تجاوزت المليون نسخة، كما ترجمت لعدة لغات بينها الإنجليزية والألمانية كما تحولت إلى مسلسل تليفزيوني ضخم، سوف يبدأ عرضه مطلع 2012. وامتد نجاح الرواية ليتجاوز حدود إسبانيا حيث من المقرر أن تظهر ترجمتها الإنجليزية في الولايات المتحدة في نوفمبر المقبل، وفي نفس الشهر سوف يتم تكريم المؤلفة، في معرض جوادالاخارا الدولي للكتاب في المكسيك. وفي تصريحات لوكالة (إفي) قالت الأديبة دوينياس "أنا سعيدة لكل هذا النجاح الذي حققته الرواية، لأنه يؤكد أنها تتناول أحداثا ذات طبيعة كونية. تدور أحداث الرواية حول سيرا كيروجا، مصممة أزياء شابة، تضطر لمغادرة مدريد، بحثا عن حبيب مجهول، إلى أن تعثر عليه في مدينة طنجة التي كانت واقعة في تلك الأثناء تحت الاحتلال الإسباني، ويحاولان الاستقرار هناك. ومرة أخرى تجد سيرا نفسها مضطرة للرحيل إلى تطوان، والتي كانت أيضا تحت الاحتلال الإسباني (1902-1956)، هربا من الديون والشعور بالو...